Sista redigeringen av barnboken ”Axel och sjöodjuret Fnurk”
Sista redigeringen av barnboken ”Axel och sjöodjuret Fnurk”
Egentligen tycker jag att barnboken är klar. Den har redan redigerats sjutton gånger. Men nu tänker jag göra ytterligare en vända. Jag började igår med att använda min småordslista och köra igenom första kolumnen (av totalt sex) för att därmed förbättra språket i boken.
Manuset har genomgått läsbarhetsanalys. Jag har valt synonymer där så varit möjligt och jag har kört korrekturläsningen och grammatikförbättringen.
Perspektiv och tempus är rätt. Barnboken är skriven i tredje person och dåtid.
Personligen tycker jag den språkliga nivån är bra. Jag vänder mig till barn mellan sex och tretton år.
Avslutningsvis brukar jag göra en djupanalys av min text och titta på allt från gestaltning, cliffhangers, dialoger, miljöbeskrivningar mm. Så har redan skett för detta manus.
Nu är det endast en sista runda för att fånga upp eventuellt onödiga ord.
Hur går det för dig och ditt skrivande?
Berätta gärna!
Monica Ivesköld