Bokrecension, Noveller och Filmtips

Ostindiefararen av Jan Mårtensson – recension

Ostindiefararen av Jan Mårtensson – recension

Format: Pocket

Antal sidor: 365

Utgivningsdatum: 2012-09-14

ISBN 9789146001089

Recensionsex: Nej

Typ av bok: Mysdeckare

Här kan du läsa inledningen som börjar med en prolog:

”Det var den där eftermiddagen uppe på vinden till det gamla huset som allt började, med skrinet av bleckplåt, inklämt bakom en illa medfaren resväska med hotellappar från längesedan bombade hotell i Berlin och från Medelhavskusten. Dunklet runt mig där generations undanställda möbler, lådor och skräp hukade Breven i buntar med sidenband runt, och dagböckerna med slitna pärmar och den noggranna, omsorgsfulla pikturen fortfarande klart läslig i sepiabrunt bläck. ”

VILKEN är själva handlingen: En mysdeckare med många dramatiska intriger.

Intrigerna: Dramatiska.

Miljöbeskrivningarna: Intressanta och extremt tydliga.

Dialogerna: Dialogerna driver handlingen framåt.

Baksidestexten – tagen från nätet

”Ostindiefararen (2004) utspelar sig i historisk tid med Johan Kristian Homans anfader Johan Sebastian – tidigare känd från Guldmakaren och Häxmästaren – som huvudperson.
Året är 1799 och Johan Sebastian Homan har just kommit tillbaka från sin landsförvisning till den svenska kolonin i Västindien, Saint-Barthélemy, orättmätigt anklagad för delaktighet i Gustav Mauritz Armfelts och Magdalena Rudenschölds landsförrädiska ränksmiderier efter mordet på Gustav III.
Desillusionerad efter att ha träffat sin älskade Magdalena, som nu lever i armod med sin betjänt, är han fast besluten att skapa ett nytt liv. Chansen kommer när han blir skeppspräst på ett av Ostindiska kompaniets fartyg med destination Kanton. Men horisonten förmörkas av att en av fartygets superkarger, Kompaniets allsmäktiga representanter ombord, är en av de domare som en gång dömt honom till döden.

Mest positivt

Välskriven mysdeckare. Intressant historisk roman. Älskar dessutom att dialogerna är skrivna med talstreck.

Minst positivt

Lite trög i början. Det riktigt spännande kommer inte förrän ca 100 sidor in i boken men den är intressant redan från början.

Några valda texter ur boken

Som jag brukar, för att du ska få en uppfattning om författarrösten, delar jag några utvalda texter utan att avslöja något viktigt. Jag citerar texten utan spoilers.

Sidan 100

”Gatulivet blomstrade och befolkningen av ett välmående intryck. Att det var en stor handelsstad märktes på inslaget av utlänningar. Många tungomål talades runt mig och i bodarna fanns ett rikt utbud av varor från främmande länder. Holländarna verkade dominera, men de hade ju också kallats in för att grundlägga staden.
Pliktskyldigast gick jag i kyrkan om söndagarna. Inte så mycket av religiöst behov som i vetskapen om att det kanske skulle gå två år innan jag fick tillfälle att höra en luthersk predikan. I Kina härskade den vise Konfucius läror, men det gällde inte för det svenska prästerskapet. Konfucius var trots allt en hedning i de rättrognas ögon.”

Sidan 200

”― Nu har vi kalfatrat både England och Frankrike och Sverige, sa kapten Ljungberg. Berätta i stället om vad som händer och sker här i Kina. Kan vi frukta några omvälvningar, någonting som kan störa vår handel eller förbindelserna med Sverige?
― Det finns ingen anledning att hysa oro, sa Erik Malm och gjorde ett tecken åt servitören för att få sitt glas påfyllt. Svenskarna är väl sedda här och de kallar vårt land för ”Rui Dong”. Och i Kanton heter Sverige ”Lanqi”. Det betyder ”den blå flaggan”. Vi har ju den svenska flaggan framför faktoriet som kallas ”Suy Hong”. Danskarnas faktori kallas ”Vita flaggan” efter det vita korset. Men som alla andra länder betraktas vi som en vasall till Kina. ”

Summering

En spännande mysdeckare. Jag ger den 4 av 5 pennor. Välskriven! Rekommenderas varmt!

Vid pennan

Monica